Japonské slabičné abecedy
Existují dvě japonské slabičné abecedy, které se souhrnně označují kana「仮名」:
- Hiragana「ひらがな」
- Katakana「カタカナ」
- Pro obě platí:
Jsou fonetické = nesou informaci o čtení. NEní možné z jejich podoby vyčíst informaci o významu.
- Každý znak slabičné abecedy má vždy jen jedno čtení.
- ☆ Např.「あ」se čte [a]
Jedná se o druh písma, kde jednotlivým znakům odpovídají celé slabiky.
- Výjimku tvoří samohlásky a souhláska「ん」, čte se [n].
- #Dogen. (2021). The 7 different ways to pronounce ん / 「ん」の7つの音 [Video]. YouTube.
- ☆ Např. Abeceda, zaznamenává pomocí znaků pouze jednotlivé hlásky.
Obě mají tzv. řady "a/ ka/ sa/ ta/ na/ ha/ ma/ ja/ ra/ wa" v nichž se kombinují samohlásky "a/ i/ u/ e/ o" (viz níže)
- ☆ V tomto pořadí jsou řazeny japonské slovníky.
V případech, kdy dochází ke změně čtení základního znaku slabičné abecedy se používá diakritické znaménko (japonsky se mu říká dakuten).
- ☆ Přidají se dvě krátké čárky v pravém horním rohu znaku. (viz níže)
- ☆ Přidá se kroužek v pravém horním rohu znaku. (viz níže)
POZOR, postup tahů při psaní jednotlivých znaků má svá pravidla (postup najdete na wiki).
Existuje 46 znaků pro obě slabičné abecedy.
Hiragana「平仮名」
- Slouží v textu:
K zápisu jednoduchých a složených partikulí;
K zápisu příslovcí (příslovce se z většiny dají zapsat i znaky kandži);
K zápisu ohebných částí slov (předpony, přípony, koncovky } = afixy);
K zápisu slov, která se běžně NEpíšou znaky kandži (zjednodušení zápisu);
Ke psaní, pokud zatím nevládnete znalostí znaků kandži.
- Tendence nahrazování slov v hiraganě za kandži se liší podle druhu textu.
- Platí nepsané pravidlo:
"Čím víc kandži, tím větší umělecká hodnota a důraz na vzdělanost autora."
- Používá se:
Obecně ve všech případech, kdy se NEpoužívá katakana (viz níže);
Častěji ji můžete nalézt v soukromých dopisech nebo knížkách pro malé děti.
Katakana「片仮名」
- Slouží v textu:
K zápisu cizích slov převzatých do japonštiny (z čínštiny, portugalštiny, nizozemštiny, dnes převážně z angličtiny);
K zápisu zvukomalebných slov (citoslovce - onomatopoie);
- ☆ Např. ピカピカ [pika pika] - blýskat se; ドキドキ [doki doki] - bušení srdce
- ☆ V některých případech existuje i varianta v hiraganě.
K zápisu názvů rostlin a zvířat (pro zjednodušení zápisu);
Ke zvýraznění slova v textu nebo zvukové stránky slova;
- ☆ Použije se tam, kde se v češtině použije tučné písmo, podtržení nebo kurzíva.
K zápisu cizích jmen (osobních a místních).
- ☆ Např. Pro zápis vašeho jména (foneticky)
Častěji figuruje:
- v televizních pořadech nebo videohrách.
*Dále slabičné abecedy figurují v:
1. Furigana (振り仮名)
- O co se jedná:
Hiragana nebo katakana, která naznačuje výslovnost kandži.
- Kde se s ní setkáme:
Píše se menším fontem vedle jednotlivých kandži.
- ☆ Nejčastěji se nachází v knihách pro začínající čtenáře.
2. Okurigana (送り仮名)
- O co se jedná:
Většinou hiragana (nebo katakana), která následuje za kandži.
- ☆ Při psaní je třeba určit, kterou část slova obsahuje kandži a která se píše okuriganou. (např. 送り仮名).
- Kde se sní setkáme:
Nejčastěji se jedná o přípony u sloves nebo přídavných jmen.
Tabulky (1.1; 1.2; 2.1; 2.2)
Hranaté závorky odpovídají české výslovnosti.
U červeně podbarvených polí, dochází k výjimce ve čtení.
- ☆ Např. 「し/シ」 se NEčte [si] ALE [ši]
Viz také:
- Na co si dát POZOR:
Rozdíl mezi malým a velkým "ja / ju / jo" je při psaní velmi důležitý.
- ☆ Např. Může rozlišovat význam slov:
- びょういん (病院) [bjóin] = Nemocnice
- びよういん (美容院) [bijóin] = Kadeřnictví
I v ostatních případech malých znaků, je třeba při psaní dbát na odlišení velikosti.
- ☆ Např. つ [cu] x っ (při výslovnosti dochází ke zdvojení následující hlásky)
- ☆ Např. もっと [motto] = Víc
NE všechny znaky slabičných abeced existují i v malé verzi.
*POZOR na výslovnost partikulí:
- Slabika は ve funkci tematické partikule se nečte *[ha], ale [wa].
- Slabika を ve funkci akuzativní partikule se nečte *[wo], ale [o].
- Slabika へ ve funkci směrové partikule se nečte *[he], ale [e].
Zdroje:
- Hiragana. (2021, July 19). In Wikipedia. https://cs.wikipedia.org/wiki/Hiragana
- Katakana. (2022, April 16). In Wikipedia. https://cs.wikipedia.org/wiki/Katakana
- KROUSKÝ, Ivan. Učebnice japonštiny. 2. vydání. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1974, s. 3-4.
- Gramatika současné japonštiny. 2. vydání. V Brně: Lingea, 2020. ISBN 978-80-7508-608-2.